请输入您要查询的韩文单词:

 

单词 마음
释义
마음
发音
[마음듣기]
词类
「명사」 名词

1.心地,心性,心眼

1. 사람이 태어날 때부터 지닌 성질.

指人与生俱来的性格。

  • 인간의 마음.
  • 고운 마음.
  • 관대한 마음.
  • 너그러운 마음.
  • 따뜻한 마음.
  • 순수한 마음.
  • 아름다운 마음.
  • 자비로운 마음.
  • 착한 마음.
  • 마음이 곱다.
  • 마음이 나쁘다.
  • 마음이 넓다.
  • 마음이 따뜻하다.
  • 마음이 어질다.
  • 마음이 여리다.
  • 마음이 좋다.
  • 아이들은 마음이 순수해서 거짓말을 하지 못한다.
  • 매주 고아원에 봉사를 오는 그들은 모두 따뜻한 마음을 가진 사람들이다.
  • 가: 승규는 마음이 넓으니까 이런 일쯤은 용서해 줄 거야.
    나: 승규가 그렇게 이해심이 많아?
缩略词

2.内心

2. 사람의 몸 안에서 느끼거나 생각하는 등의 정신적인 활동을 하는 곳.

在人体内进行感觉或思想等精神活动的地方。

  • 마음의 병.
  • 마음이 부자이다.
  • 마음이 청춘이다.
  • 마음이 치유되다.
  • 마음이 몸을 지배하다.
  • 몸이 튼튼해야 마음도 튼튼하다.
  • 우리는 설날이 되면 몸과 마음을 깨끗하게 하고 웃어른들께 인사를 간다.
  • 바쁠 때일수록 자신의 마음을 다스리면서 천천히 생각하고 지나온 길을 돌아볼 줄 알아야 한다.
参考词
缩略词

3.心情,心绪

3. 기분이나 느낌.

情绪或感受。

  • 가벼운 마음.
  • 감사하는 마음.
  • 경건한 마음.
  • 고마운 마음.
  • 느긋한 마음.
  • 답답한 마음.
  • 무거운 마음.
  • 미안한 마음.
  • 바라는 마음.
  • 반가운 마음.
  • 불안한 마음.
  • 서운한 마음.
  • 섭섭한 마음.
  • 송구스러운 마음.
  • 슬픈 마음.
  • 쓸쓸한 마음.
  • 안타까운 마음.
  • 열린 마음.
  • 죄송한 마음.
  • 즐거운 마음.
  • 차분한 마음.
  • 편한 마음.
  • 하고 싶은 마음.
  • 홀가분한 마음.
  • 마음이 간절하다.
  • 마음이 개운하다.
  • 마음이 급하다.
  • 마음이 불안하다.
  • 마음이 상쾌하다.
  • 마음이 생기다.
  • 마음이 편하다.
  • 마음을 가다듬다.
  • 마음을 가라앉히다.
  • 마음을 진정하다.
  • 마음을 풀다.
  • 마음에 없는 말을 하다.
  • 기쁜 마음으로 일하다.
  • 두려운 마음으로 말하다.
  • 떨리는 마음으로 보다.
  • 존경하는 마음으로 대하다.
  • 편안한 마음으로 지내다.
  • 흐뭇한 마음으로 바라보다.
  • 저는 부모님께 늘 감사하는 마음으로 살고 있습니다.
  • 비가 그치고 날이 개니 내 마음까지 맑아지는 것 같다.
  • 남자는 혼자 있고 싶어 하는 여자의 마음을 알고 자리에서 일어났다.
  • 가: 즐거운 마음으로 일을 하니까 일이 잘 되는 거 같지 않아?
    나: 그래, 어떤 마음으로 일을 하느냐가 중요한 거 같아.
缩略词

4.心意,心思

4. 좋아하는 마음이나 관심.

喜爱或关心的心情。

  • 마음이 끌리다.
  • 마음이 없다.
  • 마음이 있다.
  • 마음을 끌다.
  • 마음을 떠보다.
  • 마음을 빼앗기다.
  • 마음을 빼앗다.
  • 마음을 사로잡다.
  • 집 안에 귀엽게 만들어 놓은 작은 정원과 소품들이 내 마음을 끌었다.
  • 나는 그 여자를 처음 본 순간 마음을 빼앗겨 내내 그 여자 생각만 난다.
  • 가: 어제 민준이가 나한테 같이 영화 보자고 했어.
    나: 그래? 민준이가 너한테 마음이 있나 보다.
缩略词

5.心思,心意,意向

5. 무엇을 하고자 하는 뜻이나 의지.

要做某事的想法或意愿。

  • 마음이 내키다.
  • 마음이 앞서다.
  • 마음이 없다.
  • 마음이 있다.
  • 마음을 정하다.
  • 마음에 거리끼다.
  • 우리 아들은 공부에는 마음이 없는지 매일 놀기만 한다.
  • 앞으로 무엇을 할 것인지 마음을 정해서 그것을 위해 열심히 노력하겠다.
  • 가: 김 대리가 이번 프로젝트를 꼭 성공시키겠다는 마음이 강한 것 같아.
    나: 그런 마음으로 노력하면 안 될 일이 없지.
缩略词

惯用语·谚语36

惯用语
마음 같아서는

真想

자기가 생각하는 것대로 하자면.

如果按照自己的想法。

  • 마음 같아서는 당장 회사를 그만 두고 싶지만 생활비를 벌어야 하니 그럴 수가 없다.
  • 가: 이렇게 좋은 날씨에 도서관에 앉아 공부만 해야 하다니
    나: 그러게 말이야 마음 같아서는 시원한 바다로 여행 가고 싶다.
惯用语
마음에 걸리다

牵肠挂肚;放心不下;过意不去

걱정되어 마음이 편하지 않게 느껴지다.

由于牵挂,心情不舒坦。

  • 어린 아이를 집에 혼자 두고 나온 것이 내내 마음에 걸려서 일에 집중할 수가 없었다.
  • 지금 휴가를 떠나면 며칠 동안 해야 할 일들을 미뤄 놓아야 한다는 사실이 마음에 걸렸다.
句型
1이 2가 마음에 걸리다
惯用语
마음에 닿다

触动心弦

자신도 같이 느낄 만큼 감동을 받다.

由于产生共鸣,受到感动。

  • 김 대표의 연설은 지나치게 길기만 할 뿐 전혀 마음에 닿지 않았다.
  • 영화를 보면서 특히 마음에 닿았던 장면은 주인공을 위해 고생하는 어머니에 대한 부분이었다.
句型
1이 2가 마음에 닿다
惯用语
마음에 두다

1.耿耿于怀;念念不忘;放在心上

1. 잊지 않고 의식하다.

没有忘记,牵萦于心。

  • 친구 사이에 서로에 대한 불만을 계속 마음에 두고 있으면 언젠가는 싸움이 일어날 수 있다.
  • 가: 어제는 내가 정말 잘못했어. 용서해 줘.
    나: 괜찮아. 나는 다 잊어버렸으니까 너도 마음에 두지 마.
句型
1이 2를 마음에 두다

2.暗恋;在意;心仪

2. 마음속으로 좋아하다.

心里喜欢。

  • 사람들은 자신이 마음에 두고 있는 사람을 볼 때 심장이 더 빠르게 뛴다.
  • 여자가 처음부터 마음에 둔 것은 홍보 업무였기 때문에 여자는 내내 그쪽에서 일하기만을 꿈꾸고 있었다.
句型
1이 2를 마음에 두다
惯用语
마음에 들다

合心意;满意;中意

자신의 느낌이나 생각과 맞아 좋게 느껴지다.

符合自己的感觉或想法,所以觉得不错。

  • 그 남자는 얼굴은 잘생겼지만 성격이 별로 좋지 않아 내 마음이 들지 않았다.
  • 이 옷은 디자인도 예쁘고, 값도 싸고, 나하고 잘 어울리기까지 해서 아주 마음에 든다.
  • 가: 이번에 이사하는 집은 깨끗하고 넓어서 정말 좋은 거 같아.
    나: 그래? 드디어 마음에 드는 집을 발견했구나.
句型
1이 2가 마음에 들다
惯用语
마음에 없다

不想;无心,无意

무엇을 하거나 가지고 싶은 생각이 없다.

不想做或不想拥有什么的念头。

  • 마음에 없는 말을 하려니 말도 잘 안 나오고 기분도 좋지 않았다.
  • 처음에 차를 고를 때 중고차는 전혀 마음에 없었는데 싼 가격에 끌려 결국 중고차를 사고 말았다.
句型
1이 2가 마음에 없다
惯用语
마음에 있다

有心;有意;心里装着

무엇을 하거나 가지고 싶은 생각이 있다.

怀有想做或想拥有什么的念头。

  • 가: 우리 중에서 누가 대표로 이 일을 하는 게 좋을까?
    나: 글쎄. 마음에 있는 사람이 하는 게 좋지 않을까?
  • 가: 이 목걸이 진짜 예쁘다.
    나: 그래? 마음에 있으면 네가 해. 난 목걸이 잘 안 하거든.
句型
1이 2가 마음에 있다
惯用语
마음에 차다

满意;心满意足;称心

만족하다.

符合自己的心意。

  • 웬만한 물건은 다 싫다고 하니 도대체 어떤 선물을 사 줘야 그녀의 마음에 찰지 모르겠다.
  • 가: 어제 선 본 사람 어땠어?
    나: 돈도 조금 벌고 나이도 많고, 조건은 별로 마음에 차지 않았는데 사람은 착하고 좋더라.
句型
1이 2가 마음에 차다
惯用语
마음을 굳히다

下定决心;心意已决

결심하다.

已经下了决心。

  • 김 대리는 상사의 괴롭힘을 참지 못하고 회사를 그만두기로 마음을 굳혔다.
  • 가: 승규가 내년에 유학을 가겠다고 마음을 굳혔대.
    나: 그래? 결국 유학 가기로 결정했구나.
句型
1이 2-로 마음을 굳히다, 1이 2-고 마음을 굳히다
惯用语
마음(을) 놓다

安心;放心

안심하다. 걱정하지 않다.

心情安定,没有忧虑。

  • 가: 주말인데 호텔을 예약할 수 있을까요?
    나: 제가 벌써 다 예약해 두었으니 마음 놓으세요.
句型
1이 마음(을) 놓다
惯用语
마음을 돌리다

回心转意

생각을 바꾸다.

改变想法。

  • 그 사람은 고집이 워낙 세서 그의 가족들도 결혼을 하지 않겠다는 그의 마음을 돌릴 수는 없었다.
  • 가: 나와 헤어지고 싶다는 그녀의 마음을 돌리고 싶어.
    나: 여자 친구에게 네 마음을 솔직하게 말해 보는 건 어때?
句型
1이 2의 마음을 돌리다.
惯用语
마음(을) 먹다

下定决心

결심을 하다.

下了决心。

  • 승규는 한번 하기로 마음을 먹은 일이 있으면 어떤 일이 생겨도 꼭 해낸다.
  • 나는 올해부터 담배를 피우지 않겠다고 마음을 먹었는데 실천하기가 쉽지 않다.
句型
1이 2-로 마음(을) 먹다, 1이 2-고 마음(을) 먹다
惯用语
마음(을) 붙이다

1.专心,专注

1. 어떤 한 가지 일에 관심을 두고 즐겨 하다.

关心并喜欢做某件事。

  • 아이가 공부에 마음을 못 붙이고 있어서 걱정이다.
  • 우리 형은 요즘 독서에 마음을 붙여 시간이 날 때마다 책을 읽곤 한다.
  • 가: 회사를 그만두고 나니까 시간이 많이 남네.
    나: 새롭게 마음 붙이고 할 수 있는 일을 좀 찾아보는 게 어때?
句型
1이 2에 마음(을) 붙이다

2.定下心

2. 어떤 곳에 정을 주다.

喜欢上某个地方。

  • 처음 이곳에 왔을 때는 어려운 점이 많았지만 친절한 아웃들의 배려로 점차 이곳에 마음을 붙이고 살게 되었다.
  • 가: 유민이가 우리와 일 하는 걸 아직 어색해 하는 거 같아.
    나: 시간이 지나면 유민이도 여기에 마음을 붙이고 열심히 하겠지.
句型
1이 2에 마음(을) 붙이다
惯用语
마음을 비우다

放弃欲求;去掉杂念 ;放空心灵

마음속의 욕심을 없애다.

清除心中的欲望。

  • 남자는 집과 재산 등 모든 것이 다 필요 없다며 깨끗하게 마음을 비우고 절로 들어갔다.
  • 가: 이번 경기에서 꼭 이기겠다는 생각은 버려.
    나: 응, 경기 전에 마음을 비워야 부담 없이 경기를 잘 치르지.
句型
1이 마음을 비우다
惯用语
마음을 사다

收买人心;讨人欢心;赢得好感

누구의 마음에 들다. 관심을 갖게 하다.

被谁看中;受人关注。

  • 그 배우는 타고난 말솜씨와 눈웃음으로 많은 여성들의 마음을 샀다.
  • 가: 디자인만 예뻐서는 소비자들의 마음을 살 수 없어.
    나: 맞아. 요즘 소비자들은 품질도 얼마나 중요하게 여기는데.
句型
1이 2의 마음을 사다
惯用语
마음(을) 쓰다

1.关注;关照

1. 관심을 기울여 돌보고 생각하다.

关心照顾。

  • 남편은 성격이 자상하여 내 일이라면 작은 일에도 마음을 쓴다.
  • 가: 회사가 작으니까 사장님이 직원 한 명 한 명에게 마음을 써 줘서 좋아.
    나: 사장님이 직원들을 이해하고 아껴 주시나 봐.
句型
1이 2에/에게 마음(을) 쓰다

2.劳神;费心;操心;费心思

2. 불편한 마음으로 걱정하다.

心中不安,所以牵肠挂肚。

  • 가: 나 때문에 우리 팀이 경기에서 진 것 같아. 정말 미안해.
    나: 너 때문에 진 거 아니니까 너무 마음 쓰지 마.
  • 가: 너 요즘 계속 마음 쓰고 있는 일 있지?
    나: 그렇게 보여? 사실 등록금을 내야 하는데 돈이 모자라서 걱정이야.
句型
1이 2에/에게 마음(을) 쓰다
惯用语
마음(을) 잡다[다잡다]

安心;定下心来

흐트러진 생각을 집중하다.

清除杂念,集中精力。

  • 슬럼프에 빠졌던 김 대리는 여행을 다녀온 후 마음을 다잡고 새로운 마음으로 다시 일을 시작했다.
  • 가: 이번 학기에는 정말 마음 잡고 공부 좀 해야겠어.
    나: 그래? 성적이 얼마나 오를지 지켜봐야겠네.
句型
1이 마음(을) 잡다[다잡다]
惯用语
마음(을) 졸이다

焦心;着急;提心吊胆

걱정하면서 조마조마해하다.

担忧而忐忑不安。

  • 민준이는 마음을 졸이면서 합격자 발표를 기다렸다.
  • 이번 경기는 어느 팀이 이길지 전혀 예측할 수 없는 경기였기 때문에 끝날 때까지 마음을 졸이지 않을 수 없었다.
句型
1이 마음(을) 졸이다
惯用语
마음(을) 주다

钟意;心动;心仪

누구를 좋아하게 되다.

喜欢上某人。

  • 지수는 남자에게 마음을 주고 나면 무조건 그 사람만 믿고 그 사람에게만 의지하려고 한다.
  • 가: 나는 남편을 만나기 전까지는 누구에게도 마음을 준 적이 없어.
    나: 그럼 남편이 네 첫사랑이야?
句型
1이 2에게 마음(을) 주다
惯用语
마음(을) 풀다

解气;解恨

화가 난 마음을 없애다.

消除心中的愤怒。

  • 민준이는 화가 난 아내의 마음을 풀기 위해 농담도 하고 애교도 부려보았지만 아내의 굳은 표정이 변하지 않았다.
  • 가: 어제 내가 친구한테 안 좋은 말을 좀 해서 친구가 화가 난 거 같아.
    나: 그럼 먼저 잘못했다고 하고 친구의 마음을 풀어 주는 게 좋지 않겠어?
句型
1이 마음(을) 풀다
惯用语
마음의 준비

心理准备

어떤 일을 하기 위한 계획이나 각오.

做某事的计划或决心。

  • 나는 무대에 오르기 전에 청중의 눈빛이나 분위기를 미리 상상하며 마음의 준비를 하였다.
  • 가: 이 말을 너한테 어떻게 해야 할지 정말 고민 많이 했어.
    나: 난 어떤 말이라도 들을 마음의 준비가 되어 있으니까 편안하게 말해 봐.
惯用语
마음의 문[창문]을 열다

敞开心扉;打开心窗

거리감을 없애고 다른 사람을 받아들일 태도가 되어 있다.

已做好消除隔阂,接纳对方的心理准备。

  • 솔직한 대화를 나누기 위해서는 두 사람 모두 서로에게 마음의 문을 열어야 한다.
  • 가: 이제 좀 나한테 마음의 문을 열어 줘.
    나: 미안해. 난 아직도 너를 잘 믿지 못하겠어.
句型
1이 2에게 마음의 문[창문]을 열다
惯用语
마음이 가다

有意;倾心;心仪

생각이나 관심이 쏠리다.

心思倾向某个对象。

  • 아이들에게 친절하게 대하는 그의 모습을 본 후부터 그에게 왠지 마음이 갔다.
  • 나는 평범한 것을 싫어하기 때문에 남들이 모두 이쪽이라고 말하면 괜히 다른 쪽에 마음이 간다.
句型
1이 2에/에게 마음이 가다
惯用语
마음이 가볍다

如释重负;心里轻松

문제가 해결되어 부담과 걱정이 없다.

由于解决问题,不再有任何负担与忧愁。

  • 골치 아팠던 이사 자리에서 물러나니 마음이 가볍고 좋았다.
  • 오랜 고민 끝에 회사를 옮기지 않기로 결심하고 나니 한결 마음이 가벼웠다.
句型
1이 마음이 가볍다
惯用语
마음이 굴뚝 같다

心情迫切;很想

매우 원하다.

迫切地希望。

  • 당장이라도 다 그만두고 여행을 떠나고 쉬고 싶은 마음이 굴뚝 같다.
  • 설날에 고향에 가고 싶은 마음이 굴뚝 같지만 이곳에 남아 일을 해야 한다.
句型
1이 2-고 싶은 마음이 굴뚝 같다
惯用语
마음이 놓이다

放心;安心

안심되다. 걱정되지 않다.

心情安定,没有忧虑。

  • 몸에 아무런 이상이 없다는 건강 검진 결과를 본 후에야 나는 마음이 놓였다.
  • 어머니는 어린 아들을 유학 보내 놓고 마음이 놓이지 않아 매일 아들에게 안부 전화를 한다.
句型
1이 마음이 놓이다
惯用语
마음이 돌아서다

变心

더 이상 좋아하지 않게 되다.

不再喜欢对方。

  • 두 사람은 서로에게서 마음이 돌아섰다는 것을 확인하고 이혼에 합의하였다.
  • 이미 여자 친구는 나에게서 마음이 돌아선 상태였기 때문에 나에게 작은 관심조차 보이지 않았다.
句型
1이 2에게서 마음이 돌아서다
惯用语
마음이 들뜨다

轻飘飘;飘飘然

좋은 일이 있어서 마음이 안정되지 않다.

由于遇上好事,心情无法平静下来。

  • 다음 달에 드디어 결혼을 한다고 생각하니 벌써부터 마음이 들떠서 잠이 오지 않았다.
  • 내일 첫 출근을 한다는 생각에 마음이 들뜬 지수는 집에서 괜히 정장을 입고 기분을 내 보았다.
句型
1이 마음이 들뜨다
惯用语
마음이 맞다

合得来;合心意;志同道合

서로 생각이 같아 잘 어울리다.

互相想法一致,关系很融洽。

  • 지수와 유민이는 서로 마음이맞아 공동 작업을 성공적으로 끝낼 수 있었다.
  • 가: 우리는 정말 마음이 맞는 친구야.
    나: 맞아. 서로 생각이 비슷해서 그런지 싸운 적이 한 번도 없잖아.
句型
1이 (2와) 마음이 맞다
参考句型
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
惯用语
마음이 무겁다

心情沉重

해결되지 않은 일이 있어 걱정과 부담이 있다.

因为有未解决的事宜,心中有着忧虑与负担。

  • 내가 일을 제대로 못 해서 우리가 경쟁에서 진 것 같아 마음이 무거웠다.
  • 시장은 그동안 지역의 발전을 위해 애써 왔으나 현실은 그리 만족스럽지 못하여 마음이 무겁다고 말했다.
句型
1이 마음이 무겁다
惯用语
마음이 비다

心空;放空心灵

복잡한 생각이 없이 마음이 편안하다.

没有杂念,心情舒坦。

  • 마음이 비어 근심이 없는 사람은 다른 사람들로부터 존경을 받는다.
  • 가: 마음의 모든 것을 버리고 마음이 사람이 되고 싶다.
    나: 나도. 쓸데없는 걱정으로 힘들어 하고 싶지 않아.
句型
1이 마음이 비다
惯用语
마음이 쓰이다

挂念;过意不去;牵肠挂肚

생각이나 관심이 자꾸 그쪽으로 가다.

心思总朝向那里。

  • 나는 친구들과 놀면서도 내일 있을 시험에 계속 마음이 쓰였다.
  • 이 선생님은 잘못한 아이를 야단친 것이 마음이 쓰여 쉽게 잠을 이루지 못하였다.
句型
1이 2가/에 마음이 쓰이다
惯用语
마음이 약하다

心软

다른 사람에게 무섭고 독하게 하지 못하다.

不能凶狠、恶毒地对待别人。

  • 마음이 약한 김 부장은 아랫사람들이 잘못을 해도 화를 못 낸다.
  • 내 동생은 마음이 약해서 다른 사람의 부탁을 절대 거절하지 못한다.
句型
1이 마음이 약하다
惯用语
마음이 콩밭에 가다[있다]

心不在焉;心飞走

지금 해야 하는 일이 아닌 다른 것에 생각이나 관심이 있다.

心思不在当前要做的事情上,想着或关心别的事情。

  • 민준이는 마음이 콩밭에 있어서 회사 일에 집중을 할 수가 없었다.
  • 가: 우리 딸은 책상에 앉아서도 하라는 공부는 안 하고 거울 보면서 외모에만 신경을 써.
    나: 학생이면 공부를 열심히 해야 하는데 마음이 콩밭에 가 있구나.
句型
1이 마음이 콩밭에 가다[있다]
惯用语
마음이 통하다

心意相通;心有灵犀;心有灵犀一点通

서로 생각이 같아 이해가 잘되다.

互相想法一致,所以容易理解对方的心思。

  • 마음이 통하는 친구는 서로 눈빛만 봐도 무엇을 이야기하려고 하는지 알 수 있다.
  • 가: 날도 더운데 우리 수영하러 안 갈래?
    나: 나도 지금 막 그 말을 하려고 했는데! 역시 너하고 나는 마음이통해.
句型
1이 (2와) 마음이 통하다
参考句型
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
惯用语
마음이 풀리다

解气;解恨

안 좋은 감정이 없어지다.

消除心中的怒气。

  • 가: 내가 잘못했으니까 네 마음이 풀릴 때까지 날 때려도 좋아.
    나: 그런다고 내가 널 용서할 거 같아?
  • 가: 너 승규하고 화해했다면서?
    나: 응. 승규가 먼저 잘못했다고 사과해서 내 마음이풀려 버렸어.
句型
1이 마음이 풀리다
随便看

 

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/21 19:58:51