释义 |
- 发音
- [머리듣기]
- 派生词
- 머리하다
- 词类
- 「명사」 名词
1.头 1. 사람이나 동물의 몸에서 얼굴과 머리털이 있는 부분을 모두 포함한 목 위의 부분. 在人或动物身体中,包括脸和头发的脖子以上的部分。 - 머리가 크다.
- 머리를 긁다.
- 머리를 끄덕이다.
- 머리를 다치다.
- 머리를 숙이다.
- 머리를 쓰다듬다.
- 머리를 흔들다.
- 나는 바닥에 머리를 대고 누워 잠시 휴식을 취했다.
- 뿔이 없는 암컷과 달리 수컷 사슴의 머리에는 한 쌍의 뿔이 나 있다.
- 사장이 회의실 안으로 들어오자 직원들은 일제히 머리를 숙여 공손히 인사했다.
- 가: 이 모자 정말 예쁘지 않니?
나: 한 번 머리에 써 봐. 2.头脑,脑子 2. 생각하고 판단하는 능력. 思维判断能力。 - 남다른 머리.
- 똑똑한 머리.
- 머리가 나쁘다.
- 머리가 둔하다.
- 머리가 뛰어나다.
- 머리가 좋다.
- 이율곡은 어려서부터 머리가 영리했다.
- 그는 머리가 좋아서 한 번 들은 내용도 절대 잊어버리지 않는다.
- 호두는 두뇌에 좋은 성분이 많이 함유되어 있어 머리가 좋아지는 음식으로 손꼽혀 왔다.
- 가: 이번 시험에서 또 떨어졌어. 나는 머리가 정말 나쁜가 봐.
나: 에이, 운이 나빠서 그런 거니까 너무 속상해 하지 마. 3.头发 3. 머리에 난 털. 生长在头上的毛发。 - 머리가 길다.
- 머리를 감다.
- 머리를 기르다.
- 머리를 깎다.
- 머리를 빗다.
- 머리를 자르다.
- 나는 검정 머리를 노랗게 염색했다.
- 그는 짧은 머리보다는 긴 머리를 한 여자가 좋다고 했다.
- 사람들은 머리가 별로 없는 그를 보고 대머리라고 놀려 댔다.
- 가: 머리가 덥수룩해서 좀 잘라야겠다.
나: 자른 지 얼마 안 된 것 같은데. 머리가 왜 이렇게 빨리 자라지? 4.首脑,头儿,头目 4. 단체에서 대표가 되는 사람. 集体中为首的人。 - 머리 노릇.
- 머리가 되다.
- 머리로 뽑히다.
- 다들 조직의 머리 노릇을 하고 싶어 안달이었다.
- 무리가 크건 작건 머리의 자리에 오르면 막중한 책임감이 따르기 마련이다.
5.头,首,上头,头上 5. (비유적으로) 사물의 앞이나 윗부분. (喻义)物体的前部或上部。 - 기차의 머리.
- 병의 머리.
- 장도리의 머리.
- 차의 머리.
- 머리 부분.
- 한 사내가 망치로 못의 머리를 두드리고 있었다.
- 종의 머리 부분에는 연꽃잎이 정교하게 새겨져 있었다.
- 암초를 피하기 위해 선장은 배의 머리를 동쪽으로 돌렸다.
6.开始,开头 6. (비유적으로) 일의 시작이나 처음. (喻义)事情的起点或最初。 - 머리 부분.
- 머리와 끝.
- 책의 머리 부분에는 작가에 대한 간략한 소개가 적혀 있었다.
- 그가 강연 머리에서 한 말은 강연이 끝날 때까지 잊히지 않았다.
7.伊始,时分 7. (비유적으로) 어떤 때가 시작될 무렵. (喻义)在某个时段开始之际。 - 해질 머리.
- 아침 일찍 산에 올랐던 일행이 해질 머리가 되도록 내려오지 않았다.
- 한낮에는 찌는 듯이 더웠지만 해질 머리에는 선선한 바람이 부는 것이었다.
- 가: 차가 많이 밀려서 해질 머리가 돼서야 도착하겠어요.
나: 날이 어두워지기 전에 도착해야 하는데 큰일이군. 8.顶头,一边 8. 한쪽 옆이나 가장자리. 一侧或边缘。 - 한쪽 머리.
- 한 여인이 시장판의 한 머리에서 떡을 팔고 있었다.
- 우리는 가게의 입구 한쪽 머리에 자리를 잡고 앉아 지수를 기다렸다.
- 사람들이 일을 하는 동안 김 노인은 마루의 머리에 앉아 부채질만 하고 있었다.
- 가: 이것은 어디에 둘까요?
나: 복도 한쪽 머리에 두렴. 9.场 9. (비유적으로) 일의 한 차례나 한 판. (喻义)事情的一次或一局。 - 한 머리.
- 판소리의 한 머리가 끝나고 잠시 휴식 시간이 주어졌다.
- 그는 홍역을 한 머리 심하게 앓고 난 후 얼굴에 붉은 반점이 생겼다.
- 가: 올해 농사는 어떻습니까?
나: 한 머리 태풍이 지나가고 밭을 망쳐 놨어. 10.符头 10. 음표에서 희거나 검은 둥근 부분. 音符中空心或实心的圆圈部分。 - 음표의 머리.
- 음표의 머리 색에 따라 음의 길이는 달라진다.
- 나는 음표의 머리를 제대로 그리지 못할 정도로 음악에는 관심이 없었다.
惯用语·谚语44 - 惯用语
- 머리 위에 [꼭대기에] 앉다[올라앉다]
骑在脖子上 상대방의 생각이나 행동을 훤히 알다. 对对方的想法或行为了如指掌。 - 우리 부모님은 내가 무슨 생각을 하고 있는지 다 아실 정도로 내 머리 꼭대기에 앉아 계신다.
- 가: 너 속으로 지금 쟤 욕하고 있지?
나: 헉, 어떻게 알았어? 꼭 내 머리 위에 올라앉은 사람 같네. - 句型
- 1이 2의 머리 위에 [꼭대기에] 앉다[올라앉다]
- 惯用语
- 머리 회전이 빠르다
脑瓜好使;脑瓜活;脑瓜子转得快 상황을 판단하는 능력이 뛰어나고 똑똑하다. 判断能力出众,非常聪明。 - 머리 회전이 빠른 그는 다른 사람이 생각하지 못하는 창의적인 아이디어를 내놓곤 했다.
- 가: 이번에 지수가 회사에서 승진했대.
나: 지수가 눈치가 빠르고 머리 회전도 빨라서 일을 잘하긴 하지. - 惯用语
- 머리(가) 굳다
脑子生锈;头脑不好使 사고하는 능력이나 기억력 등이 예전만큼 못하다. 思维能力或记忆力等不如以前。 - 오랜만에 일본어 공부를 하려니 머리가 굳어서 잘 되지 않았다.
- 가: 엄마, 아까 얘기했는데 그새 또 잊어버린 거예요?
나: 나도 이제 머리가 굳어서 금방금방 잊어버린다니까. - 惯用语
- 머리(가) 굵다
长大成人 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다. 已经能像大人一样进行思考及判断了。 - 사춘기인 아이는 이제 자신도 머리가 굵었다며 나에게 대들곤 했다.
- 가: 아들이 요즘 도통 내 말을 들으려 하지 않아.
나: 이젠 자기도 머리가 굵었다 이거지. - 句型
- 1이 머리(가) 굵다
- 参考词
- 대가리(가) 굵다, 대가리(가) 크다, 머리(가) 크다
- 惯用语
- 머리(가) 세다
头发变白 머리가 하얗게 변할 정도로 어떤 일에 너무 신경을 쓰고 걱정하다. 由于对某事劳心过度,都到了头发斑白的程度。 - 결혼을 한 딸이 잘 살 수 있을까 걱정이 되어서 머리가 셀 지경이었다.
- 가: 이번에 맡은 업무 때문에 밤에 잠도 못 잔다니까.
나: 너 그렇게 신경 쓰면서 일하다가는 머리가 다 세겠다. - 惯用语
- 머리(가) 썩다
脑子腐朽 사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다. 指思维方式及思想等与众不同或迂腐而不能用。 - 늘 이상한 소리만 늘어놓는 나를 보고 사람들은 머리가 썩었다고 했다.
- 가: 김 선생이 나보고 여자는 그냥 집에서 살림이나 하라는 거 있지?
나: 그 사람 머리가 썩어서 그런 소리를 하는 거야. - 惯用语
- 머리(가) 크다
长大成人 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다. 已经能像大人一样进行思考及判断了。 - 요즘의 아이들은 머리가 컸다며 부모의 말을 잘 들으려 하지 않는다.
- 가: 우리 딸은 열다섯인데 벌써 화장을 하고 어른 흉내를 내려고 해서 걱정이야.
나: 머리가 크려면 아직도 멀었는데 벌써부터 그러면 어떡하니? - 句型
- 1이 머리(가) 크다
- 参考词
- 대가리(가) 굵다, 대가리(가) 크다, 머리(가) 굵다
- 惯用语
- 머리(를) 굴리다
动脑子;转动脑子 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다. 为想出能解决问题的好方法而苦苦思考。 - 처음으로 담임을 맡은 나는 어떻게든 아이들과 잘 지내보려고 머리를 굴렸다.
- 그 집으로 이사를 가기로 한 건 네다섯 군데 정도 되는 집을 놓고 열심히 머리를 굴리다 내린 결정이었다.
- 가: 어떻게 하면 지수를 설득할 수 있을지 생각해 봤어?
나: 아무리 머리를 굴려도 좋은 방법이 생각이 안 나. - 句型
- 1이 머리(를) 굴리다
- 参考词
- 대가리(를) 굴리다
- 惯用语
- 머리(를) 굽히다
低头;卑躬屈膝 상대방에게 굴복을 하거나 굽실거리며 낮은 자세를 보이다. 向对方屈服或低声下气,摆低姿态。 - 내가 부탁을 하는 입장이니 그에게 머리를 굽힐 수밖에 없었다.
- 가: 지수가 나보다 어린데 내가 걔한테 머리를 굽혀야겠니?
나: 그래도 어쨌든 지수한테 잘 보여야 하니까 어쩔 수 없지. - 句型
- 1이 2에게 머리(를) 굽히다
- 参考词
- 머리(를) 숙이다
- 惯用语
- 머리(를) 긁다
挠头 수줍거나 무안한 상황에서 어쩔 줄을 몰라 머리를 긁적이다. 由于感到害羞或尴尬而不知所措地以手搔头。 - 사람들이 모두 그를 향해 박수를 치자 그는 부끄러웠는지 머리를 긁으며 어쩔 줄을 몰라 했다.
- 가: 애들 앞에서 선생님한테 엄청 혼났다며? 무안했겠다.
나: 응, 그래서 그냥 머리만 긁고 있었지. - 惯用语
- 머리(를) 깎다
剃度;削发为尼;削发为僧 스님이 되다. 出家当和尚。 - 그는 머리를 깎고 절에 들어가 세상과 단절하고 살았다.
- 가: 나 머리를 깎기로 결심했어.
나: 그냥 평범하게 살면 될 텐데 왜 스님이 되려고 하는 거야? - 惯用语
- 머리(를) 내밀다
露脸;出面 어떤 자리에 모습을 나타내다. 出现在某个场所。 - 그는 집안의 행사가 있을 때만 집에 머리를 내밀곤 했다.
- 가: 선생님이 돌아가셨다는데 걔는 어떻게 장례식장에 머리도 안 내밀 수 있지?
나: 그러게 말이야. 당연히 올 줄 알았는데. - 句型
- 1이 2에 머리(를) 내밀다
- 参考词
- 고개를 내밀다, 얼굴을 내밀다[내놓다/비치다]
- 惯用语
- 머리(를) 들다
抬头 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다. 一直隐藏着的想法、事情或倾向等,出现显露于外的兆头。 - 집중 단속이 사라지자 다시 불법 과외가 머리를 들고 있다.
- 금고 속의 돈뭉치를 보자 내 마음 속 깊은 곳에 있던 욕망이 머리를 들기 시작했다.
- 가: 잠잠하던 마약상들이 슬슬 머리를 드는 것 같아.
나: 더 판을 치기 전에 당장 잡아들여야지. - 句型
- 1이 머리(를) 들다
- 参考词
- 머리를 쳐들다
- 惯用语
- 머리(를) 맞대다
碰头 서로 모여서 어떤 일을 의논하다. 聚集在一起商讨事情。 - 세 사람이 머리를 맞대고 의논한 끝에 드디어 결론이 났다.
- 나는 연극 공연을 위해 아이들과 머리를 맞대어 대본을 만들었다.
- 우리는 어려운 일이 생길 때마다 함께 머리를 맞대고 해결 방법을 찾아 나갔다.
- 句型
- 1이 (2와) 머리(를) 맞대다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 惯用语
- 머리(를) 모으다
1.聚头商议 1. 중요한 이야기를 나누거나 어떤 일을 의논하기 위해 가깝게 모이다. 为商讨重要的事情而聚集在一起。 - 네 사람은 머리를 모으고 심각하게 논의를 이어나갔다.
- 다 함께 머리를 모아 분석한 자료는 신제품을 개발하는 데 큰 도움이 되었다.
- 가: 쟤는 애들이랑 머리를 모으고 대체 뭘 숙덕거리는 거야?
나: 뭐 비밀 이야기라도 하나 보지. - 句型
- 1이 (2와) 머리를 모으다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
2.集思广议 2. 여러 사람의 의견을 종합하다. 汇总众人的意见。 - 결정이 어려운 문제인 만큼 여러 사람들과 머리를 모을 필요가 있었다.
- 가: 이번 사건을 저지른 학생은 어떻게 되었습니까?
나: 선생님들이 머리를 모아 결정한 결과 퇴학시키기로 했습니다. - 句型
- 1이 (2와) 머리를 모으다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 惯用语
- 머리(를) 숙이다
1.低头;卑躬屈膝 1. 상대방에게 굴복을 하거나 굽실거리며 낮은 자세를 보이다. 向对方屈服或低声下气,摆低姿态。 - 그는 강자에게는 머리를 숙이며 온갖 아부를 떨었지만 자신보다 약한 사람은 철저하게 무시하였다.
- 가: 우리는 언제까지 저자에게 머리를 숙이고 살아야 하지?
나: 목숨을 건지려면 어쩔 수 없어. - 句型
- 1이 2에/에게 머리(를) 숙이다
- 参考词
- 머리(를) 굽히다
2.致敬 2. 마음속으로 감탄하여 수긍하거나 존경을 표시하다. 心中佩服,故而表示认可或尊敬。 - 그의 투철한 애국심에 많은 사람들이 머리를 숙였다.
- 가: 그분이 쓰신 글을 보면 정말 머리를 숙일 수밖에 없다니까.
나: 맞아, 그렇게 훌륭한 글은 아무나 쓸 수 없지. - 惯用语
- 머리(를) 식히다
放松一下大脑 복잡한 생각으로부터 벗어나 마음을 진정시키다. 摆脱复杂的心思,使心情轻松起来。 - 우리는 머리를 식히기 위해 가까운 공원에서 산책을 했다.
- 가: 오늘은 공부가 잘 안 되네.
나: 그럼 머리도 식힐 겸 커피라도 한잔할까? - 惯用语
- 머리(를) 싸고
裹着头;全心全意;聚精会神 최선을 다해서. 尽最大努力。 - 가: 지금 네가 머리를 싸고 공부를 해도 합격할까 말까인데 술이나 마시고 다닐 때니?
나: 오늘 하루만 놀고 내일부터 열심히 하면 되죠. - 惯用语
- 머리(를) 싸매다
苦苦思索;闷头儿;卯足劲儿 최선을 다해서 노력하다. 尽最大努力。 - 그는 밤늦은 시각까지 머리를 싸매고 일에 몰두했다.
- 가: 네가 아무리 머리를 싸매고 공부해 봤자 민준이를 따라잡기는 힘들걸.
나: 그래도 열심히 하다 보면 언젠가는 좋은 결과가 있겠지. - 惯用语
- 머리(를) 쓰다
动脑筋;费心思 어떤 일에 대해 이리저리 생각하거나 고민하다. 对某事百般琢磨或苦思冥想。 - 내가 아무리 머리를 써 보아도 그 수학 문제를 풀기란 어려웠다.
- 가: 취직 문제로 하도 머리를 썼더니 머리가 다 아프네.
나: 너무 고민하지 마. - 惯用语
- 머리(를) 얹다
1.盘头 1. 여자가 긴 머리를 두 갈래로 땋은 후 서로 엇갈리게 양쪽 귀 뒤로 돌려서 이마 위로 올리다. 女子的发式,把长头发扎成两条辫子后,相互交叉,各从两边的耳朵后面绕上去,在额头上方把它俩盘在一起。 - 머리를 얹고 한복을 곱게 입은 여인의 모습이 아름다웠다.
- 왕비는 머리를 얹은 후 화려한 장신구들로 머리를 치장했다.
- 句型
- 1이 머리(를) 얹다
- 参考词
- 머리(를) 올리다
2.出嫁 2. 여자가 결혼하다. 女子成亲。 - 이제 머리를 얹었으니 그녀도 어엿한 성인이 된 셈이다.
- 가: 드디어 내일이 네 머리 얹는 날이구나.
나: 막상 결혼을 한다고 생각하니 떨리네요. - 句型
- 1이 머리(를) 얹다
- 参考词
- 머리(를) 올리다
- 惯用语
- 머리(를) 얹히다
出嫁 처녀를 결혼시키다. 让姑娘成亲。 - 좋은 남자를 찾아 딸의 머리를 얹히고 싶었지만 마땅한 사윗감이 없었다.
- 가: 왜 아직까지 딸 머리도 안 얹혀 줬어
나: 자기가 결혼하기 싫다는데 억지로 하라고 그럴 순 없잖아. - 惯用语
- 머리(를) 올리다
1.盘头 1. 여자가 긴 머리를 두 갈래로 땋은 후 서로 엇갈리게 양쪽 귀 뒤로 돌려서 이마 위로 올리다. 女子的发式,把长头发扎成两条辫子后,相互交叉,各从两边的耳朵后面绕上去,在额头上方把它俩盘在一起。 - 조선시대에는 결혼을 한 여인만이 머리를 올릴 수 있었다.
- 아녀자들 사이에서는 머리를 올려 꾸미는 것이 유행이었다.
- 句型
- 1이 머리(를) 올리다
- 参考词
- 머리(를) 얹다
2.出阁;嫁人;进门子 2. 여자가 결혼을 하다. 女子成亲。 - 그녀는 머리를 올린 지 얼마 되지 않아 아이를 낳았다.
- 가: 요즘 지수는 어떻게 지낸다니?
나: 머리 올리고 신랑이랑 아주 잘 살고 있어. - 句型
- 1이 머리(를) 올리다
- 参考词
- 머리(를) 얹다
- 惯用语
- 머리(를) 흔들다
摇头 어떤 일에 대해 강한 거부감을 보이거나 반대의 뜻을 나타내다. 对某事表示强烈的反感或反对之意。 - 내가 돈을 건네자 그는 머리를 흔들며 돈을 받을 수 없다고 했다.
- 그녀는 소름끼치는 악몽을 떨쳐 버리려는 듯 머리를 흔들며 엄마의 품에 안겼다.
- 惯用语
- 머리가 (잘) 돌아가다
脑子好使;脑子转得快 어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다. 做某事的时候,能很快地想出好法子。 - 누구에게나 하루 중 힘이 솟고 머리가 잘 돌아가는 시간이 있다.
- 가: 핑계로 할머니가 편찮으셔서 결석을 했다고 하는 건 어때?
나: 너는 꼭 거짓말을 할 때만 머리가 잘 돌아가더라. - 惯用语
- 머리가 가볍다
头脑轻松;神清气爽 기분이나 몸이 가뿐하고 상쾌하다. 形容人神志清爽,心情舒暢。 - 오늘따라 머리가 가볍고 기운이 넘쳤다.
- 가: 어제 밤을 샜더니 어지럽고 피곤하네.
나: 조금 자고 일어나면 머리가 가벼울 거야. - 惯用语
- 머리가 깨다
思想开化 생각하는 것이 시대에 뒤떨어지지 않고 앞서 있다. 思想超前。 - 그는 일찍이 머리가 깨서 외국의 문물을 받아들여야 한다고 주장했다.
- 가: 당시에는 아들만 대학을 보내곤 했는데 김 노인은 딸들도 다 대학에 보냈잖아.
나: 김 노인이 머리가 깨 있었네. - 惯用语
- 머리가 무겁다
头昏脑涨;头沉;头脑发木 기분이 좋지 않거나 머리가 아프다. 心情不佳或感到头疼。 - 그 일로 하루 종일 고민을 했더니 머리가 무거웠다.
- 머리가 무겁고 속이 울렁거리는 게 아무래도 이상했다.
- 가: 너 엄마랑 싸웠다며?
나: 응, 그래서 그런지 머리가 무겁고 기분도 별로 안 좋아. - 惯用语
- 머리가 복잡하다
头都大了 생각이나 고민이 많아 심란하다. 由于烦心事多,心烦意乱。 - 그는 그녀의 생각으로 머리가 복잡했다.
- 아들의 교육 문제로 머리가 복잡해 일이 손에 잡히지 않았다.
- 가: 회사를 옮길지 말지 정했어?
나: 아우, 아직도 어떻게 하면 좋을지 모르겠어. 머리가 복잡하다. - 惯用语
- 머리가 비다
脑袋空;空脑壳 아는 것이 없다. 无知,没知识。 - 그는 사람들로부터 머리가 비었다는 말을 듣기 싫어 열심히 공부를 했다.
- 가: 무슨 애가 그렇게 무식하니? 신문도 안 보나 봐.
나: 걔가 외모에만 신경을 쓰고 머리가 비긴 했지. - 句型
- 1이 머리가 비다
- 参考词
- 대가리가 비다, 머릿속이 비다
- 惯用语
- 머리가 빠지다
(过于费神而)掉头发 일이 복잡하거나 어려워서 힘들다. 由于事情很复杂或很难办,所以感到很累。 - 나는 그 많은 영어 단어들을 외우느라 머리가 빠질 지경이었다.
- 가: 선생님이 그 자료 이젠 필요 없다고 하시는데?
나: 이런, 머리가 빠지게 다 정리해 놨는데. - 惯用语
- 머리가 수그러지다
肃然起敬;油然起敬 존경하는 마음이 생기다. 产生敬佩的心情。 - 나라의 독립을 위해 몸을 바친 그에게 저절로 머리가 수그러졌다.
- 가: 그분은 한 평생 힘들게 모은 재산을 대학에 기부하셨대.
나: 그런 이야기를 들으면 저절로 머리가 수그러져. - 句型
- 1이 2에/에게 머리가 수그러지다
- 参考词
- 고개가 수그러지다
- 惯用语
- 머리가 젖다
陶染,熏染 어떤 사상이나 인습 등에 물들다. 被某种思想或习俗所浸染。 - 일부 지식인은 공산주의 사상에 머리가 젖기도 했다.
- 가: 요즘 젊은 애들은 외국 문화에 지나치게 머리가 젖은 것 같아.
나: 맞아, 외국의 것이라면 무조건 좋다고 생각하는 애들이 많더라. - 惯用语
- 머리를 썩이다
费尽心思;伤脑筋 어떤 일로 몹시 신경을 쓰다. 因为某事伤透脑子。 - 내가 자식 문제로 머리를 썩일 때마다 그는 나에게 훌륭한 조언을 해 주었다.
- 가: 가뜩이나 돈도 없는데 자꾸 돈 쓸 일이 생기니 미치겠어.
나: 돈 때문에 너무 머리를 썩이지 말고 편하게 생각해. - 惯用语
- 머리를 쥐어짜다
绞尽脑汁;苦思冥想 몹시 애를 써서 깊이 생각하다. 费尽心思,苦苦思索。 - 그가 어려운 수학 문제를 풀기 위해 머리를 쥐어짜고 있었다.
- 우리는 하루 종일 머리를 쥐어짠 끝에 그를 구할 좋은 방법이 생각났다.
- 가: 내가 이 한 문장을 쓰느라 얼마나 머리를 쥐어짰는지 알아?
나: 그 결과 이렇게 좋은 글이 나왔잖아. - 惯用语
- 머리를 짓누르다
压在头上;泰山压顶 정신적으로 강한 자극이나 부담을 주다. 精神上引起强烈的刺激或造成很大的负担。 - 어머님의 건강 문제는 늘 그의 머리를 짓눌렀다.
- 달리는 데 집중하다 보니 조금 전까지 내 머리를 짓누르고 있던 고민이 사라졌다.
- 가: 얼굴이 많이 핼쑥한 것 같은데 무슨 일이라도 있는 거야?
나: 시험에서 떨어지면 안 된다는 부담감이 머리를 짓눌러서 며칠째 잠을 못 잤거든. - 惯用语
- 머리를 쳐들다
抬头 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다. 一直隐藏着的想法、事情或倾向等,出现显露于外的兆头。 - 그에 관해 한동안 잠잠했던 소문이 다시 머리를 쳐들었다.
- 전쟁이 일어날지도 모른다는 불안감이 사람들 사이에서 점차 머리를 쳐들고 있었다.
- 句型
- 1이 머리를 쳐들다
- 参考词
- 머리(를) 들다
- 惯用语
- 머리에 그려 넣다
铭记在心;牢牢记住;刻在脑子里 어떤 대상이나 사실 등을 단단히 기억해 두다. 把某个对象或事实等牢记在脑子里。 - 나는 오늘 배운 내용 중에서 핵심 내용을 다시 한 번 머리에 그려 넣었다.
- 가: 약도가 없어도 잘 찾아갈 수 있겠어?
나: 걱정 마세요. 이미 가는 길을 머리에 잘 그려 넣었으니까요. - 句型
- 1이 2를 머리에 그려넣다
- 参考词
- 머리에 새겨 넣다
- 惯用语
- 머리에 맴돌다
萦绕在脑子里;在脑子里打转 어떤 생각이 계속 떠오르다. 某种想法一直浮现在脑子里。 - 그의 얼굴이 잊히지 않고 자꾸 내 머리에 맴돌았다.
- 가: 자꾸 머리에 맴도는 노래가 있는데 제목이 생각이 안 나.
나: 한 번 불러 봐. 내가 아는 노래일 수도 있으니까. - 惯用语
- 머리에 새겨 넣다
铭记在心;牢牢记住;刻在脑子里 어떤 대상이나 사실 등을 단단히 기억해 두다. 把某个对象或事实等牢记在脑子里。 - 그녀가 그의 얼굴을 머리에 새겨 넣기 위해 그를 유심히 바라보았다.
- 가: 기숙사에서 생활하려면 이 여섯 가지 생활 수칙들을 잘 지켜야 해.
나: 네, 머리에 새겨 넣고 꼭 지키도록 할게요. - 句型
- 1이 2를 머리에 새겨 넣다
- 参考词
- 머리에 그려 넣다
- 惯用语
- 머리에 서리가 앉다
头发花白;头上落霜;头顶白霜 나이가 들어서 머리카락이 하얗게 변하다. 또는 늙다. 由于上了年纪头发变白;或指年老。 - 그는 머리에는 서리가 앉아 있었지만 얼굴만큼은 예전 모습 그대로였다.
- 가: 머리에 서리가 앉은 걸 보니 너도 많이 늙었구나.
나: 올해로 육십이 되었는데 늙었지 그럼. - 惯用语
- 머리에 쥐가 나다
头晕脑胀 싫고 두려운 상황에서 의욕이나 생각이 없어지다. 在厌恶、恐惧的状况中,失去积极性或想法。 - 긴 휴가가 끝나고 다시 출근할 생각을 하니 머리에 쥐가 나는 것 같았다.
- 가: 아이고, 무슨 일이 이리 복잡해. 머리에 쥐가 날 지경이야.
나: 그래도 꾹 참고 해야지 어쩌겠어. - 惯用语
- 머리에 털 나고
有生以来 태어난 이후로. 自打出生以来。 - 산골에서만 살던 그녀가 서울에 온 것은 머리에 털 나고 처음이었다.
- 가: 머리에 털 나고 이렇게 맛있는 음식은 처음 먹어 봐.
나: 그 정도로 맛있어? - 惯用语
- 머리에 피도 안 마르다
乳臭未干;稚气未脱 나이가 어리다. 年纪幼小。 - 머리에 피도 안 마른 어린 학생들이 담배를 피우고 있었다.
- 나는 내 자식뻘 되는 머리에 피도 안 마른 녀석이 상사 노릇을 하는 게 못마땅했다.
- 가: 머리에 피도 안 마른 게 무슨 연애야, 연애는.
나: 나이가 어리면 연애도 못 하나요? - 句型
- 1이 머리에 피도 안 마르다
- 参考词
- 대가리에 피도 안 마르다, 이마에 피도 안 마르다
- 全部参考
- 일부 명사 뒤에 붙는다.
- 词类
- 「접사」 词缀
(无对应词汇) ‘비하’의 뜻을 더하는 접미사. 后缀。指“轻视、贬低”。 - 버르장머리
- 인정머리
- 성깔머리
- 소갈머리
- 소견머리
- 진절머리
- 정신머리
- 주변머리
- 채신머리
|