释义 |
- 发音
- [듣기]
- 全部参考
- 받침 없는 명사나 부사어, 또는 종결 어미 '-다', '-ㄴ다', '-는다', '-라' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사. 助词。表示选哪个都一样。 - 내 도움이 필요하면 언제든 전화해.
- 날씨가 맑고 따뜻하니까 어디든 좋으니 산책을 가자.
- 누구든 괜찮으니까 일할 수 있는 사람을 구해야겠다.
- 가: 유민아, 마실 건 뭘로 줄까?
나: 물이든음료수든 있는 걸로 가져다 줘. - 全部参考
- 동사와 형용사 또는 ‘-으시-', '-었-' 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「어미」 语尾
1.(无对应词汇) 1. 두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示在两件事中选择任何一个。 - 밥을 먹든 차를 마시든 뭐라도 하자.
- 내일은 만나서 공부를 하든 책을 읽든 하자.
- 영화를 보든 집에서 쉬든 네가 하고 싶은 대로 해.
- 가: 우리 장기 자랑에서 뭘 할까?
나: 나는 노래를 부르든 춤을 추든 다 좋아. 参考 '-든 -든'으로 쓸 때는 주로 '하다'와 함께 '-든 -든 하다'로 쓴다. - 原始词
- -든지
2.(无对应词汇) 2. 여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示在多件事中选择哪一个都无所谓。 - 어떤 가구를 고르든 네 마음에 들면 돼.
- 어떤 일을 하든 네가 즐길 수 있는 일을 해라.
- 남이야 내가 하는 것을 보고 웃든말든 내가 좋으면 그만이지.
- 가: 그어르신이 틀린 말을 해서 제 생각을 얘기한 건데 왜 제게 뭐라고 하세요?
나: 어른의 말이 맞았든틀렸든 다짜고짜 대드는 건 잘못한 거야. 参考 뜻을 분명히 할 때는 ‘-든 (-든) 간에’, ‘-든 (-든) 상관없이’로 쓴다. - 原始词
- -든지
|