1.斜,歪,倾斜
1. 물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
物体往一侧偏斜或歪斜了一些。
- 고개가 기울어지다.
- 몸이 기울어지다.
- 배가 기울어지다.
- 옆으로 기울어지다.
- 한쪽으로 기울어지다.
- 민준이는 기울어진 액자를 바르게 고쳐 달았다.
- 이 벽면은 곧지 않고 왼쪽으로 조금 기울어져 있다.
- 가: 상자 속의 물건이 왜 자꾸 한쪽으로 쏠리지?
나: 그 상자가 기울어진 곳에 놓여 있어서 그런 것 같아.
2.斜,倾向
2. 마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
心思、想法意见等偏向于某一方。
- 기울어지는 마음.
- 결정이 기울어지다.
- 사상이 기울어지다.
- 생각이 기울어지다.
- 의견이 기울어지다.
- 내 마음은 회사를 그만두고 유학을 떠나는 쪽으로 거의 기울어졌다.
- 대부분의 동아리 회원들은 신입 회원을 받지 않겠다는 쪽으로 의견이 기울어져 있었다.
- 가: 이제 결정을 내린 거야?
나: 응. 내 마음이 그와 헤어지는 쪽으로 기울었어.
3.斜,落
3. 해나 달이 저물어 가다.
太阳或月亮落下来。
- 달이 기울어지다.
- 보름달이 기울어지다.
- 태양이 기울어지다.
- 초승달이 기울어지다.
- 해가 기울어지다.
- 서쪽으로 기울어지다.
- 저녁이 되자 해는 지평선 너머로 조금씩 기울어졌다.
- 가을이 깊어 갈수록 이른 저녁부터 해가 기울어지기 시작했다.
- 가: 저기 봐! 서쪽 하늘에 초승달이 있어.
나: 그렇네. 초승달이 서쪽으로 점점 기울어지고 있구나.
4.衰落
4. 세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
势力或状况比以前微弱或变差。
- 기울어지는 나라.
- 가세가 기울어지다.
- 국운이 기울어지다.
- 살림이 기울어지다.
- 집안이 기울어지다.
- 판세가 기울어지다.
- 여당 후보들의 잇따른 비리 때문에 선거는 이미 야당의 승리로 기울어지고 있었다.
- 동네에서 제일가는 부자였던 이 집은 가장의 병환으로 가세가 기울어지기 시작했다.
- 가: 회사가 부도나서 김 사장의 집이 망했다면서?
나: 응. 살림이 기울어져서 살던 집을 내놓았다고 하더라고.